The story of the Wooden Horse is told by three different characters in the Odyssey. It is first told by Menelaos at d 266-289, then by Demodokos at q 499-520, and lastly by Odysseus at l 505-537. Previous studies on these three passages have shown that the details of these three accounts are so composed that each account fits its context. In the present paper, I would like to further the observations in those studies by comparing the three passages, especially in terms of whether what is happening outside or inside the Wooden Horse is described in each account, and by considering the interrelationship between these accounts.
In Menelaos' account, both Helen's behaviour outside the Wooden Horse and Odysseus' behaviour inside are depicted. Menelaos' depiction of Helen as behaving irrationally and endangering the Greek soldiers undermines her own favourable depiction of herself (d 244-264) as a woman who kept the secret of Odysseus' identity and whose sympathy was already on the Greek side. On the other hand, the depiction of Odysseus in Menelaos' account emphasizes his steadfast resistance to temptation. The detail of Odysseus seizing Antiklos' mouth enhances this effect.
Odysseus asks Demodokos to sing of the Wooden Horse. The wording employed in his request to Demodokos (q 494-5) indicates that Odysseus desires to hear especially of his own brilliant prowess as the leader of the enterprise of the Wooden Horse. Demodokos, however, concentrates on the fatal meeting of the Trojans outside the Wooden Horse, not Odysseus' leading role among the Greek soldiers inside. In relation to the contrast between Odysseus' request and the actual content of the song, it should be noted that Odysseus asks Demodokos to sing of the Wooden Horse which godlike Odysseus led to the acropolis (q 494-5), whereas it is stated in Demodokos' song that it was the Trojans themselves who brought it to the acropolis (q 504). The song of Demodokos emphasizes the suffering of the war, especially on the Trojan side, rather than Odysseus' prowess. The simile of a captive war widow attached to Odysseus (q 523-530) points up the suffering of the Trojans in Demodokos' song.
Since Odysseus' account of the Wooden Horse is a reply to Achilleus' question about his son, it contains detailed description of Neoptolemos' prowess. The description of Neoptolemos' exploits suggests that father and son played similar roles among the Greeks. This account also contains descriptions of Odysseus' own exploits. Especially, Odysseus claims that he was responsible for opening the Wooden Horse at the right moment for the attack, and for keeping it closed until then (l 524-5). Like Menelaos' account, Odysseus' account of the Wooden Horse has two foci (Neoptolemos and Odysseus), though the two accounts differ in that Menelaos, whose foci are Odysseus and Helen, describes both the inside and outside of the Wooden Horse, whereas Odysseus concentrates on the inside.
As we have observed above, Odysseus' key role does not feature in Demodokos' account of the story, even though Odysseus specifically requests to hear it. In this respect, it is notable that both Demodokos' song and Odysseus' account of the Wooden Horse, which is a part of his lengthy story of his wanderings (the apologoi), are presented to the same audience at Alkinoos' palace on the same evening. Though a long stretch of Odysseus' story of his adventures intervenes between the two accounts of the Wooden Horse, the fact that the apologoi are addressed to the Phaiakians at the court of Alkinoos is brought back to our attention by the intermission in Odysseus' narrative at l 333-376. It is conceivable that Odysseus adds the detail of his own leading role inside the Wooden Horse in order to correct the song of Demodokos.
With the perspective given by Bundy, most of the difficulties of the Second Pythian are being solved. But the problem of line 67 is not yet. The ode seems to end here, the final triad being an 'appendix' or 'supplement' which cannot be tied to the themes of argument in its preceding part. This paper assumes that "the establishing of the argument throughout the ode is the minimum prerequisite for an interpretation of an ode" (Slater, CJ 72 (1977), 199). The purpose of this paper is to establish the argument in the final triad of the Second Pythian, especially around the fissure of line 67.
The problem of 67 is evident: both the context and the wording seem to suggest the end of the ode. A large ring-composition of praise-myth-praise has just closed, and cai're means 'farewell'. Should not the ode end here? This anticipation, however, is to be proved irrelevant.
Direct praise does not suggest the end of an ode. Besides P. 2, there are 25 odes that have a myth in their centre. 7 of them lack any direct praise in the post-myth part. Of the remaining 18 odes, in at least 8 odes (O. 6, 8, 9; P. 8, 10, 11; N. 9; I. 1) the first direct praise after the myth ends leaving more than one epode/strophe, allowing transition of themes.
Transition is also indicated by cai're. In hymns cai're is not 'farewell' but delight in these. By affirming the establishment of the cavri"-relationship with the god and requesting reciprocal good-will, the singer can now turn to other themes, without arousing any anger of the god. This structure is seen in I. 1. 32, where caivrete indicates the transition from the hymnal praise to the theme before it, with a digressional framing. In P. 2. 67, cai're indicates the transition from the direct praise of the victor, followed by the statement of how beautiful the song is which establishes the cavri"-relationship.
Not an end, therefore, but transition is prepared at 67-71. How is the transition made, then? We must understand the significance of 72, almost a variation of gnw'qi seautovn, and the clue to it must be in what is said before the direct praise which is a digression.
(It may seem strange to consider the direct praise, the most important part in the epinician argument, as a digression. But this structure has parallels. In P. 10. 53-63 the direct praise is framed with maxims of a[llote a[llon, by varying in their implications to suit the argument; cf. also P. 8. 73-97, N. 11. 13-32, I. 2. 30-45.)
In 49-61, three points must be noted. First, the break-off in 52-56 is made of the denial of kakagoriva, which is emphasized in 58-60. Second, the qau'ma-motif which brought the break-off (49-52) consists in the affirmation of the greatness of gods, but at this point there seems to be no relation between this affirmation and the conclusion, i.e. the denial of kakagoriva. Third, it is stated that human success and failure are effectuated as god pleases (51-52).
This third point makes clear the meaning of gevnoi oi|o" ejssi; maqwvn: this phrase is a maxim of swfrosuvnh, which resumes the theme of 51-52. Second-person does not refer to Hieron. It is indefinite (this shift of reference is supported by (1) the asyndeton, (2) the phrase being a maxim, (3) the closure of the digressional framing, and (4) the parallel in P. 1. 81-92).
The final triad develops around these three points. In 72-78 the theme of swfrosuvnh goes to the background and that of kakagoriva to the front. Its practice, danger and inefficacy are depicted with metaphors. But its inefficacy is not gained freely: in 79-88 it is stated what must be done in order to make kakagoriva ineffectual. Its practice is depicted with another metaphor, this time together with the opposite practice of good citizens. And by referring to common morals, kakagoriva becomes the opposite of divkh: it is needed to be eujquvglwsso", to praise and blame accordingly. In 88-96 it becomes finally clear the relation between gods and kakagoriva: with maxims of swfrosuvnh recurred to, kakagoriva is now shown as a u{bri" against gods. 96 is a common phrase which has parallels, but it also sums up the argument of the ode: 'I (first-person indefinite) shall avoid kakagoriva, I shall praise and blame accordingly.
The conclusion of this paper is: the final triad of the Second Pythian is tied to the themes of the argument of the ode. No end of the ode is hinted at 67. cai're indicates the end of the direct praise, and 72-96 resumes and develops the themes before this digression, i.e. the problem of kakagoriva, its relation to gods, and the crevo" of praise.
W e h a v e m a n y m a t e r i a l s o f s t a t e h o n o r a r y d e c r e e s i n f o u r t h - c e n t u r y A t h e n s . H o n o u r s w e r e m o s t l y a w a r d e d t o n o n - c i t i z e n s , b u t s o m e w e r e t o A t h e n i a n c i t i z e n s . T h o u g h t h e s e d e c r e e s w h i c h h o n o u r e d f e l l o w c i t i z e n s m i g h t b r i n g a b o u t s o c i a l i n e q u a l i t y a m o n g c i t i z e n s , h o n o u r s a n d p r i v i l e g e s c o n t i n u e d n e v e r t h e l e s s t o b e c o n f e r r e d o n c i t i z e n s b y t h e m . T h i s p a p e r i s i n t e n d e d t o s h e d l i g h t o n s o c i a l f u n c t i o n s o f t h e s e h o n o r a r y d e c r e e s i n t h e A t h e n i a n c i t i z e n b o d y i n t h o s e d a y s .